Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «География»Содержание №20/2005

Идеология желанной географии


Не наша Великобритания

Обзор работ, поступивших на третий тур конкурса «Страноведческий учебник»
(см. № 7/2005)

Методика и содержание

Великобритания у нас не вполне получилась. «У нас» — потому, что часть вины лежит и на организаторах конкурса: слишком большой объем (три разворота) был предложен для работы в этом туре, и многие «закопались» в интересном материале, в информации, оставив в стороне подачу материала — то, что принято называть казенным словом «методика». В особенности же забытой оказалась методика именно географическая, пространствоведческая: никто не предложил ни одной оригинальной картосхемы изучаемой страны — ни одного специфически нашего отточенного инструмента познания.

Содержание, или, как сейчас модно говорить, контент многих присланных работ очень хороший; участниками конкурса в географический оборот введено множество лакомых сведений о Великобритании — таких, которым могут позавидовать записные авторы официальных учебников. Но интересные факты и наблюдения — еще не учебник. А уж неинтересные...

Пример текста, категорически не годящегося для учебных целей:

Площадь — 244 046 км2.

Координаты — 49° 10’—60°50’ с. ш., 1° 45’ в. д.— 8°10’ з. д. и т. д. и т. п.

Ни один нормальный человек не носит в памяти число, обозначающее площадь какой-либо страны. Все цифры такого рода могут находиться в справочном приложении — но не более. Некоторые учителя думают, что хотя бы площадь России нужно вызубривать, но и это неверно: не нужно. Тысячи квадратных километров ничего не говорят ни уму, ни сердцу. Важнее научить школьников, глядя на карту, примерно прикидывать расстояния и площади, сравнивать площади разных стран: средняя «толщина» Великобритании — около 300 км (в талии — 200, в бедрах — 400), «рост» — 800, так что грубая прикидка площади — 240 000. Так цифра слагается из осмысленностей: ведь любой мальчишка скажет, за сколько он преодолеет 300 и 800 км на мотоцикле или своем будущем джипе.

Пример интересного, вдумчивого и заставляющего вдумываться заголовка дает Н.В. Малашева:

Великобритания: маленький, великий, коварный туманный Альбион.

Вряд ли точно такой заголовок удастся провести в будущей книге: его может зарезать новоявленная «демократическая» цензура по соображениям политкорректности. Но по сути заголовок хорош, так как сразу обозначает парадоксы, проблемы, образ.

Пример неудачного учебного текста:

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии занимает о.Великобритания и северо-восточную часть о. Ирландия. От материковой части Европы Великобритания отделена проливами Ла-Манш и Па-де-Кале, с востока омывается Северным морем; Северная Ирландия — Атлантическим океаном. Ирландия и Великобритания разделены проливами Св. Георга и Северным, а также Ирландским морем.
В этом море находится о. Мэн, принадлежащий Великобритании. С севера на юг по территории проходят Пеннинские горы с максимальной высотой 1343 м (г. Бен-Невис, в Шотландии). На севере страны находится обширное Шотландское нагорье, гористы также полуострова Камберленд и Уэльс, имеется ряд небольших поднятий на полуострове Корнуолл. Юг и восток страны — преимущественно равнинные территории.

Здесь, в сущности, переписывается карта. Назначение подобных текстов не совсем понятно даже в справочном издании: лучше привести карту. А уж в качестве учебного текста это не годится совсем. Это текст ученика, который вызван к карте и должен показать учителю свою способность понимать, что на карте изображено. Задача же автора учебника (и задача учителя) так организовать деятельность учащихся, чтобы «заставить» их самостоятельно снять информацию с карты. И не просто впитать ее, а понять, зачем она нужна, что с ее помощью можно объяснить дальше: например, как по-разному выглядят на экономической карте гористые и равнинные территории.

Пример удачного предваряющего вопроса (предложен И.Н. Панкратовым):

Какая страна является символом и олицетворением старушки-Европы?

Вопрос мобилизует мысли учеников на то, чтобы:

а) выявить и сформулировать для себя черты «европейскости» вообще и европейской традиции в частности;

б) найти хотя бы какие-то ключики к объяснению того, чем Великобритания созвучна и даже синонимична типологическому понятию «Европа».

В сущности, вопрос играет ту же методическую роль, что и задание: «Прежде, чем читать параграф, вспомните всё, что вы знаете о Великобритании». Но такое задание было бы слишком громоздким.
А потом, такой вопрос можно задать по любой стране. В вопросе же И.Н.Панкратова фокусируется внимание на специфику Великобритании. (Ведь об англичанине мы всегда заведомо готовы сказать: «европеец», а о румыне, испанце и даже французе — сначала подумаем.) Вопрос развивает в школьниках типологическое мышление.

Пример географически неудачной подачи интересного факта:

Флаг Великобритании — так называемый «Юнион Джек» — сочетает красный крест св. Георгия, белый крест св. Андрея и красный крест св. Патрика.

Если школьник ничего не знает об этих святых (а тем более если он, например, и вовсе буддист или мусульманин), то вся эта символика останется для него пустым звуком и географически ничем не обогатит.

Пример более удачной подачи той же информации (из разработки М.Н. Иус):

Флаг Королевства составлен из трех крестов: красного (как бы лежащего сверху) — креста св. Георгия, покровителя Англии, белого (диагонального) — креста св. Андрея, покровителя Шотландии, и красного диагонального — креста св. Патрика, покровителя Ирландии.

Теперь символика приобретает географическую осмысленность, начинает работать на географию. Через флаг подается состав территории страны — во всяком случае, три ее главные части.

В учебнике никакая информация не должна быть назывной, констатационной. Одна информация должна, как шестеренка, цеплять другую.

Пример неудачного учебного текста:

Великобритания является ведущим европейским экспортером промышленных товаров, нефти, химических веществ, автомобилей, продукции для авиакосмоса, металлов, готовых тканей и машин. Основные направления английского экспорта в 2001 году — это США (15%), Германия (11,6), Франция (9,6), Нидерланды (7,3) и Ирландия (6,9%).

Великобритания — это крупный импортер сельскохозяйственных товаров, сырья, промежуточной (полуготовой) и готовой продукции, а также автомобилей (из стран ЕС и Японии). Основные источники английского импорта в 2001 году — это США (14%), Германия (11,7), Франция (7,7), Нидерланды (6,2) и Бельгия (4,8%).

Если выше мы наблюдали попытку переписывания карты, то здесь налицо переписывание таблиц. Такое совершенно недопустимо. Человечество для того и выработало особые выразительные языки: карта, таблица, график, диаграмма, формула — чтобы с их помощью представлять информацию определенного сорта. В учебной деятельности мы должны оттачивать, а не коверкать эти языки. Текстом же предпочтительнее выражать идеи, мысленные образы, смысловые связи, умозаключения.

Далее: разве реально школьнику запомнить главных внешнеторговых партнеров каждой из изучаемых в курсе стран, да еще с их удельными весами в процентах, да еще с десятыми долями? Ведь изучаемых стран будет несколько десятков, и для каждой давать четырех партнеров по экспорту и импорту? Но главное, зачем эти знания молодому человеку, что из них проистекает, что они помогают понять? Возможно, автор этого отрывка имел что-то в виду, но не смог выразить.

Нельзя, конечно, и писать через запятую: «промышленные товары, нефть, автомобили...». Можно подумать, что нефть и автомобили — сельскохозяйственные товары. Не бывает никакого «авиакоcмоса», бывает аэрокосмическая промышленность.
И сочетать в одном слове корни «авиа» и «космос» некорректно. Грамотнее говорить либо об авиаракетной, либо об аэрокосмической промышленности.
В первом случае речь идет о способах передвижения летательного аппарата: на крыльях, как птица (avis), или без крыльев, как снаряд (Rakete); во втором — о средах, в которых происходит перемещение: в воздухе (ae'r) или в безвоздушном пространстве (ko'smos). Но это, в общем-то, редакторские мелочи. Главное, что весь отрывок неусвояем, не имеет осмысленной образовательной цели, ничего не развивает в ученике.

Пример удачного подбора дополнительного материала (дает Н.В. Малашева):

Родом из Британии

Родина почтовой кареты, почтового ящика и почтовой марки.

Д. Уатт (1784) запатентовал паровой двигатель; Д. Стефенсон построил первую в мире железную дорогу с паровой тягой; Э. Картрайт сконструировал первый ткацкий станок. Именно это и дало стране репутацию «мастерской мира».

Родина метро. «Леди Труба» построена в 1863 г. Вначале работала на паровой тяге.

Бердт и Уотсон-Уатт провели работы, приведшие к созданию телевидения и радиолокации.

Родина современного туризма.
В Лондоне открылась первая туристическая фирма «Контора Кука».

Родина современного спорта. Об этом напоминает современная спортивная терминология, заимствованная из английского языка, включая и слово «спортсмен». Здесь появились: гольф, сквош, футбол, бадминтон, теннис, крикет, кёрлинг.

Первый клон-овца Долли — достижение английской генной инженерии.

Здесь не просто приведены некоторые интересные факты (образование — не развлечение), а скомпонованы аргументы, указывающие на всемирную инновационную роль страны.

Хороший вопрос к фотографии (Н.В. Малашева):

«Большой Бен». Что сейчас показывают куранты на Спасской башне Московского Кремля?

Конечно, можно было бы попросту спросить, какова разница во времени между Москвой и Лондоном, но так, согласитесь, намного изящнее.

Пример неудачного учебного текста:

В Шотландии интерес у туристов вызывает дворец Холрудхауз в Эдинбурге, музей Келвингроув в Глазго, национальный природный музей «Сноудония» с замком Брин Брас, где есть парк с водопадами... В Уэльсе можно посмотреть замок Харлех, возвышающийся на утесе в центре Уэльса, замок Кнови, замок Боумарис на острове Англси и впечатляющий замок Кэрнарфон, замок Кастелл Кох...

Такой перечислительный текст, изобилующий сложными иноязычными именами собственными, утомителен даже для туристического проспекта. Для неподготовленного школьника же весь этот перечень — просто некоторый набор заклинаний: ведь о перечисляемых достопримечательностях по сути почти ничего не сообщается. Чем они достойны того, чтобы их знали? Что они добавляют к пониманию страны? Правильнее, по-видимому, было бы сосредоточиться на какой-то одной достопримечательности для каждой части Великобритании, но подать ее так, чтобы она стала своеобразным смысловым ключом к территории.

Пример удачной темы для дискуссии (предложен М.В. Бахтаровой):

Империя и после империи. Опыт взаимоотношений метрополии и колоний в имперский период и после распада империи. Различия и сходства с Россией.

Пример удачного задания к таблице (предложен А.Н. Крамаревым):

Приведена таблица «Крупнейшие экспортеры коммерческих услуг» с указанием объема экспорта услуг в млрд долл. в год. Предложено составить по таблице столбчатую диаграмму.

В результате такой работы:

а) оттачивается умение строить диаграммы и, в частности, выбирать разумный вертикальный масштаб;

б) изучаемая страна помещается в контекст лидирующих стран мира;

в) наглядно выявляется высокая роль непроизводственной, отчасти паразитарной, деятельности Великобритании в мире. Страна занимает 2-е, после США, место в мире по экспорту коммерческих услуг: все эти лондонские биржи, страховые «ллойды», аукционные «сотбис’ы» и т.п. Таким образом, табличный показатель для построения диаграммы выбран удачно, он «высвечивает» типологическую специфику страны.

Страноведческий подход не позволяет забывать об общегеографической проблематике, в частности о терминологии. Поэтому очень хорошо в связи с каждой страной вводить какой-либо термин из общей географии, специфичный для данной страны. Например, И.Н.Панкратов на британском материале вводит термин:

Эстуарий — воронкообразный залив, образуемый на месте впадения реки в море.

И действительно, к месту. Ведь большинство британских рек подсоединяются к морю эстуариями, и этот постепенный переход вод суши в океан сыграл определенную роль в развитии британского морского дела, облегчил создание портов. А на примере Египта было бы логично вводить или развивать термин «дельта», на примере Японии — «сейсмичность» и т.п.

Пример частично неудачного учебного текста:

Температура января +3 °С на северо-востоке и +5 °С на юго-западе, поэтому трава зеленеет круглый год. С теплыми и влажными ветрами, дующими с Атлантики, связано обилие дождей в западной части Великобритании. Здесь выпадает более 2000 мм осадков в год. В восточной Англии, расположенной в «дождевой тени», — 500—600 мм.

Хорошо здесь то, что устанавливаются связи между явлениями и географическим положением. Удачен метафорический оборот «в дождевой тени». Но откуда тень, кто ее «отбрасывает»? Неудачно то, что учащимся не предложено самим прийти к установлению связей «циркуляция атмосферы — рельеф — положение» (а наше образование уже должно к 9—10-му классу позволять школьникам спокойно объяснить подобные зависимости). Автор, как не в меру прилежный ученик у доски, поторопился все выпалить сам. Неудачно и то, что от физико-географических аргументов не перекидывается мостик к социально-экономическим производным. А стоит лишь призвать учеников взглянуть на экономическую карту, чтобы увидеть связь между увлажнением и молочной/зерновой специализацией: желтый (зерновой) восточный бочок острова зримо контрастирует с западным.

Страноведческий учебник должен дать яркую, запоминающуюся информацию. Но этого мало. Он не должен констатировать, а должен заставлять думать об изучаемой стране, думать в связи с изучением страны. Стержнем каждого страноведческого параграфа должны быть идеи. А информация уже должна структурироваться вокруг них, работать на их доказательство или развитие, на постановку и решение новых познавательных задач. В таком ключе участникам конкурса предстоит писать новые параграфы. В противном же случае мы испечем лишь очередное дежурное блюдо из серии дросфещенческих продуктов, благодаря которым наш предмет из года в год неуклонно утрачивает позиции в учебном плане.

Рассматривая работы, жюри сочло необходимым особо отметить:

— высочайший уровень познаний Н.Ф.Ефимова (Ростовская обл.);

— глубокий историзм подхода Ю.М.Индюкова (Липецкая обл.);

— свежий культурологический взгляд М.Н.Иус (Свердловская обл.), А.Н.Крамарева (Белгородская обл.) и Е.Ю.Луговой (Амурская обл.);

— общегеографическую эрудицию И.Н.Панкратова (Московская обл.);

— продуманность структуры и заголовков мини-параграфов у М.В.Бахтаровой (Саратов);

— внимание к современным высоким технологиям у В.Е.Сениченко (Астраханская обл.);

— великолепное оформление и идею особого статистического приложения В.Г.Глотовой (Свердловская обл.);

— развитую и энергичную систему вопросов и заданий Н.В.Малашевой (Челябинская обл.);

— лаконичность Т.П. метаниной (Республика Саха/Якутия/);

— сбалансированное сочетание природно- и общественно-географического материала у С.В.Глазковой (Волгоград).

Рейтинги и очередное задание — в следующем номере.