Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «География»Содержание №11/2007

Географическое образование


Презентация курса в День учителя географии
в Московском доме учителя 6 апреля 2007 г.

Картографическая информация
в повседневной жизни

Концепция факультативного курса
для 10(11) класса

Л.Е. ПЕРЛОВ
учитель географии, лицей № 1525
«Воробьевы горы»
Москва

Наверное, многие помнят старый забавный анекдот о летчике, который забыл взять с собой карту и летел, ориентируясь с помощью пачки папирос «Беломорканал».

Сюжет этот вполне может служить наглядной иллюстрацией того, как человек использует в сложной жизненной ситуации информацию, представленную в картографической форме.

В школьном курсе географии, начиная с 6-го класса, предусмотрено ознакомление с различными видами картографических источников информации. Это топографические карты и планы местности, аэрофотоснимки и космические снимки, карты общегеографические и тематические, региональные и мировые. При изучении географии России и мира используются в основном мелкомасштабные мировые и региональные карты. Большинство людей в повседневной жизни картами этого типа не пользуются либо пользуются крайне редко — например, помогая собственным детям в выполнении домашних заданий по географии. Столь же малозначимы для непрофессионалов сведения о картографических проекциях, математической основе построения карт, а также азимутах и дирекционных углах.

В то же время существует огромное количество картографических источников информации, которыми люди пользуются едва ли не повседневно, однако ознакомление с ними школьный курс географии не предусматривает. Это различного рода транспортные карты, планы городов с пригородами, туристические планы и схемы, ситуационные и экспозиционные планы торговых комплексов, музеев и выставок, а также многое другое.

Фигура приезжего, например из Тобольска, потерявшегося в московском метро и робко пристающего к вечно спешащим «аборигенам» с вопросом, как ему добраться с «Серпуховской» на «Добрынинскую», знакома каждому москвичу. Причем этот несчастный еще в относительно благоприятном положении: он по крайней мере говорит на том же языке, что и большинство пассажиров в толпе. А если дело происходит в Париже, а заблудившийся турист по-французски не говорит? Видимо, так и появился миф о чрезвычайной запутанности парижского метро. Именно миф, так как информационное обеспечение там получше, чем в московской подземке. Нужно только элементарное умение этим пользоваться. А сколько проблем возникает у гидов, которые не могут дождаться своих заблудившихся подопечных в заранее оговоренном месте встречи! А ведь именно оттуда они разошлись погулять на полтора-два часа. И место это, допустим, главный вход в ГМИИ им. А.С. Пушкина в Москве или Малая Триумфальная арка знаменитого сада Тюильри в Париже. На всех планах они обозначены, не найти, казалось бы, невозможно. Но практика показывает, что для туристов ничего невозможного нет. Например, если в двух шагах от того же ГМИИ свернуть в Гагаринский переулок, дальше можно бесконечно блуждать в улочках и переулках между Пречистенкой, Старым Арбатом и Гоголевским бульваром…

Предлагаемый факультативный курс «Картографическая информация в повседневной жизни» разработан именно для этого — для ознакомления учащихся с общими принципами построения наиболее распространенных картографических источников информации, а также отработки навыков их использования на практике. Наряду с соображениями практической ориентированности курса при его разработке учитывалась необходимость привлечения знаний, полученных учащимися в ходе изучения истории, литературы, иностранных языков. Это тем более полезно, что комментарии гидов часто не отличаются ни полнотой, ни исторической и географической достоверностью.

Курс рассчитан на 36 часов, из которых 8–10 часов составляет практикум. Структура курса простая, одноуровневая: при столь небольшом количестве часов излишнее дробление материала методически не оправдывается. Курс включает в себя следующие основные разделы:

• Типология картографических источников информации, предназначенных для массового, непрофессионального, пользователя (в дальнейшем БКИИ — бытовые картографические источники информации);

• Источники получения БКИИ;

• Общие принципы построения БКИИ;

• Условные обозначения;

• Типовые форматы;

• Ориентирование с помощью ситуационных и экспозиционных планов;

• Распространенные иноязычные термины.

Чаще всего, отправляясь в путешествие, туристы запасаются планами-схемами городов, включенных в маршрут, а также справочниками-путеводителями. В справочниках, как правило, тоже содержатся фрагменты городских планов. При этом, разумеется, заранее предвкушается удовольствие от неторопливой прогулки по улицам незнакомого города, о котором столько слышал и читал. Собирается человек, скажем, в Париж, перечитывает «Трех мушкетеров» и мысленно уже идет от улицы Булочников, на которой жил д’Артаньян, к улице Феру (квартира Атоса).

Рис. 1. Схема застройки Москвы

Рис. 1. Схема застройки Москвы

Пешеходные прогулки и экскурсии по городу — непременная часть любой туристической поездки. Как правило, именно при таких прогулках, особенно самостоятельных, возникают наибольшие трудности в ориентировании. Многие города Европы, часто посещаемые туристами, имеют на первый взгляд сложную планировку, в которой совершенно невозможно разобраться. По счастью — именно на первый взгляд. Хаотичная, бессистемная застройка — скорее исключение, чем правило. Так, города, история которых измеряется многими столетиями, имеют, как правило, радиально-концентрическую планировочную структуру. Городским центром в этом случае является крепость либо главная рыночная площадь (рис. 1, 2).

Рис. 2. Схема застройки Рима

Рис. 2. Схема застройки Рима

Для городских районов более поздней застройки (XIX в. и позднее) в старых городах, а также для относительно молодых (от середины XIX в.) городов часто характерна прямолинейная, решетчатая, структура городской планировки (рис. 3, 4).

Рис. 3. Барселона (район Эйксампле, Эскуэрра)

Рис. 3. Барселона (район Эйксампле, Эскуэрра)

 

Рис. 4. Стокгольм (район Остермальм)

Рис. 4. Стокгольм (район Остермальм)

Линейно-решетчатая планировка характерна для приморских городов (рис. 5), а также для городов, расположенных вдоль крупных рек (рис. 6). Основные городские магистрали проложены параллельно береговой линии и соединены между собой перпендикулярными по отношению к набережной улицами.

Рис. 5. Тель-Авив (приморская часть)

Рис. 5. Тель-Авив (приморская часть)

Имея общее представление о структуре городской планировки, значительно проще сориентироваться на улицах незнакомого города.

Рис. 6. Антверпен (правобережье реки Шельды )

Рис. 6. Антверпен
(правобережье реки Шельды)

Следующий тип БКИИ, транспортные карты-схемы, предназначен главным образом для автотуристов. На транспортных картах-схемах подробно показаны разновидности дорог, обозначены расстояния между пунктами, заправочные станции, площадки для отдыха, сложные для проезда участки, дорожные развязки.

Рис. 7. Легенда дорожной карты Великобритании и Ирландии (Philip’s road map, UK)

Рис. 7. Легенда дорожной карты
Великобритании и Ирландии
(Philip’s road map, UK)

Условные обозначения, которые используются в транспортных картах-схемах, в значительной степени стандартизированы. Особенно это характерно для транспортных карт-схем европейских стран. Стандартизация прослеживается в таких элементах, как нумерация дорог, обозначение пунктов заправки, дорожных развязок и пересечений (рис. 7). Многие из этих универсальных обозначений используются и при составлении транспортных карт-схем по регионам России (рис. 8).

Рис. 8. Легенда карты Краснодара и Черноморского побережья Краснодарского края (РузКо, Россия)

Рис. 8. Легенда карты
Краснодара и Черноморского побережья
Краснодарского края (РузКо, Россия)

Особый и весьма распространенный тип БКИИ — схемы маршрутов городского транспорта. Для крупных городов, например, схемы линий метрополитена (рис. 9). Практически во всех городах, в которых имеется городская подземка, применяется цветовая дифференциация линий. Сходным образом обозначаются станции пересадок.

Рис. 9. Схема метро Барселоны

Рис. 9. Схема метро Барселоны

Схемы наземного и подземного пассажирского транспорта выпускаются как самостоятельными изданиями, так и в структуре комплексных БКИИ — крупномасштабных карт, туристских карт и схем, справочников и рекламных проспектов. Чаще всего используются схемы метро, а также схемы линий пригородного пассажирского сообщения (электрички). В ряде городов линии наземного и подземного транспорта совмещены и имеют общие пересадочные станции (рис. 10).

Рис. 10. Совмещенная схема нескольких видов городского и пригородного транспорта Парижа (RER, метрополитен, Т)

Рис. 10. Совмещенная схема нескольких видов городского
и пригородного транспорта Парижа (RER, метрополитен, Т)

Для эффективного использования БКИИ очень важно представлять себе общие принципы их построения. К ним относятся элементы оформления, структура и содержание, поисковый аппарат, расположение основной и дополнительной информации, номенклатура и графика условных обозначений. В большинстве случаев принципы сходные, что существенно облегчает работу с БКИИ. Практически во всех случаях имеются алфавитные указатели, применяется прямоугольная сетка координат. Условные знаки вынесены либо на форзац, либо на первую или последнюю страницу обложки справочника. Иногда информация об условных обозначениях дублируется.

Картографических материалов, предназначенных для туристов, множество. В крупных книжных магазинах, особенно центральных, они занимают целые отделы. Выбор наиболее предпочтительного варианта карты-схемы или путеводителя-справочника определяется несколькими факторами. Основными являются, безусловно, цель и продолжительность предстоящей поездки, географическая и историческая специфика предполагаемой страны посещения, а также основные способы передвижения в путешествии — самолет, поезд, автомобиль или даже, что вполне вероятно, собственные ноги. Имеет значение, конечно, и цена: чем полнее, информативнее источник, тем дороже он стоит. Впрочем, ориентироваться только на цену не рекомендуется: достаточно часто попадаются очень дорогие справочники, состоящие главным образом из красивых, прекрасно исполненных, но абсолютно бесполезных в качестве источника информации фотографий. При этом стоят такие издания весьма недешево. Предлагаемый курс знакомит учащихся с номенклатурой наиболее распространенных, в том числе серийных, БКИИ. К ним относятся издания «Ле пти Фюте», «Дорлинг Киндерсли», «National Geografic Traveller», «Полиглот», «Афиша», «Вокруг Света». Более подробно, в сравнении с прочими, рассматриваются БКИИ по Москве и Московской области.

Попробуем представить себе стопку из картографических источников информации, различных по охвату территории: Мир — Европа — Великобритания — Англия — Большой Лондон — Виндзор. На самом верху будет лежать небольшая по формату картинка-«раскладушка» — ситуационный план Виндзорского замка (рис. 11).

Рис. 11. Ситуационный план Виндзорского замка

Рис. 11. Ситуационный план Виндзорского замка

Такие планы, причем на различных языках, можно найти в кассовых холлах и информационных центрах историко-культурных объектов, посещаемых туристами. Ситуационные планы полезны не только для общей ориентировки, но и для экономии времени. Его обычно не хватает для осмотра всего комплекса, особенно такого крупного, как Виндзор, а ситуационный план позволяет выбрать то, что представляется наиболее интересным, и добраться до нужного места в кратчайшее время.

Аналогичным образом используются и экспозиционные, как правило — поэтажные, планы музеев и торговых комплексов (рис. 12).

Рис. 12. Британский музей, экспозиционный план

Рис. 12. Британский музей, экспозиционный план

С помощью БКИИ решаются различные задачи. Но в основном все они сводятся к нескольким основным схемам: поиск объекта, определение маршрута к нему, ориентирование, решение транспортных проблем (определение и оптимизация выбора видов транспорта, включая, например, станции пересадок и др.). Грамотное использование БКИИ помогает также в расчете времени, что особенно ценно в условиях его дефицита. Для получения и отработки навыков использования БКИИ в разных ситуациях предназначен блок практических заданий, на который отводится около 20% от общего количества часов.

Непременным свойством картографических источников является их высокая информационная насыщенность при небольшом объеме самого источника. Эта насыщенность предоставляет почти неограниченные возможности для составления практических заданий разного уровня сложности. Так, можно использовать одну и ту же схему Москвы, но алгоритм поиска определенного дома будет разным. Его можно найти по указанному адресу и ближайшей станции метро; по «привязке» к тем или иным реперным точкам; с использованием координатной сетки, списка переименований улиц и так далее.

Не менее широкие возможности для составления практических заданий предоставляют и другие БКИИ. Скажем, учащимся предлагается определить с помощью поэтажного экспозиционного плана, в каком именно зале ГМИИ им. А.С. Пушкина можно увидеть знаменитые Фаюмские портреты. Или, например, в какую сторону от входа в замок Уорвик следует отправиться туристу, желающему подняться на замковую башню. Используя транспортные схемы, содержащие сведения о километраже, можно составлять задачи на расчет времени. Масштаб городского плана дает возможность рассчитать километраж и продолжительность пешеходной прогулки по городу.

Рассмотрим практический вариант. Вы находитесь в одном из самых посещаемых туристами городов Испании — Барселоне. Ваша гостиница расположена на пересечении улиц Авенида Диагональ (Avenida Diagonal) и Рамбла де Каталания (Rambla de Katalunya). Вы планируете самостоятельно осмотреть достопримечательности Готического квартала и знаменитой улицы Рамбла. Согласно договоренности ваша группа должна встретиться с гидом в определенное время для осмотра одного из наиболее известных зданий, построенных по проекту Антонио Гауди, — Каса Мила (Ла Педрера). С помощью схемы в справочнике-путеводителе «Испания» серии «Ле пти Фюте» (ситуационная схема города) определяете положение одной из крупнейших улиц Барселоны — Авениды Диагональ. Затем, пользуясь более подробной схемой, находите местоположение своей гостиницы. Очень полезно сразу отметить его на своей схеме. Ближайшая к гостинице станция метро — «Диагональ» («Diagonal»). По схеме метрополитена определяете, что эта станция находится на зеленой линии, обозначенной индексом L3. Далее в перечне объектов посещения находите Готический квартал, обозначенный коричневой линией (объекты №1–8). По той же схеме находите ближайшую к Готическому кварталу станцию метро «Jaume I» По схеме метрополитена находите эту станцию (желтая линия, L4). Таким образом, от станции «Diagonal» следует проехать одну остановку до станции «Passeig de Gracia», затем сделать пересадку с зеленой линии L3 на желтую линию L4, после чего проехать еще одну остановку до станции «Jaume I».

По оглавлению справочника-путеводителя (стр. 2 обложки) находите описание Готического квартала Барселоны.

Помимо подробного описания достопримечательностей Готического квартала, здесь приведена укрупненная схема, позволяющая практически безошибочно сориентироваться в этом сложном районе (рис. 13). Обозначен также рекомендуемый оптимальный маршрут движения. Нумерация объектов в разделе «Готический квартал», как и в любом другом разделе этого справочника, соответствует их нумерации в общем перечне, а также на схеме 4. Закончив осмотр квартала на площади Сан-Жауме I (San Jaume), вы легко попадете на Рамблу, пройдя по обозначенной на схеме 4, а также на укрупненной схеме квартала, улице Ферран (Ferran). Если ваш расчет времени оказался неправильным и вам требуется быстро попасть к месту встречи, опять можно воспользоваться метро. По схеме определяете, что ближайшая к вам станция «Liceu», как и ближайшие к Каса Мила станции «Diagonal» и «Passeig de Gracia», находятся на уже знакомой вам зеленой линии L3. Следовательно, вы можете быстро и без пересадок добраться до места встречи.

Рис. 13. Схема Готического квартала Барселоны

Рис. 13. Схема Готического квартала Барселоны

В заключительном разделе курса в качестве источника географической информации рассматривается топонимика. По счастью, большинство топонимов достаточно стары по происхождению, а предки, как правило, не утруждали себя изобретением слишком сложных или абстрактных географических названий. Если данная конкретная горная цепь выше, чем окружающие хребты, ее без каких-либо сомнений называли Алатау (ала — высокая, тау — гора)*. Если же горы не имели снеговых вершин, местность получала название Монтенегро (Черногорье, Черногория).

Названия улиц и площадей, а также собственные имена отдельных объектов, представляющих интерес для туристов, часто являются производными от тех или иных общегеографических понятий. Так, в романоязычных странах повсеместно встречаются топонимы, производные от латинского costa (берег, побережье). Это, например, широко известные курортные районы Средиземноморского побережья Испании —?Коста-дель-Соль, Коста-Брава. Если вы планируете отдохнуть на морском берегу, следует обратить внимание на такие названия. А вот если в названии присутствуют слова kordillera (горная цепь), или sierra (горы), или monte (гора) — поплавать там вряд ли удастся, разве что в гостиничном бассейне. Так, один из популярнейших среди туристов городов Испании, Гранада, находится у подножия высокой горной цепи, которая называется Сьерра-Невада. Поскольку «Невада» означает «снежный», можно заранее спланировать, в дополнение к осмотру дворца и садов Альгамбры, катание на горных лыжах в одном из туристских комплексов вблизи Гранады.

Столь же универсальным указателем является французское слово isle и близкое к нему английское island (остров). Такие названия можно найти на карте Парижа (ille de la Cite, остров Сите), или, например, Нью-Йорка (Long Island, Лонг-Айленд). Французское pont (мост) пишется и звучит практически так же, как итальянское ponte (Pont de la Concorde в Париже, Ponte Margerita в Риме).

В короткой статье изложить все аспекты курса затруднительно. Впрочем, такой цели я перед собой и не ставил. Школьную географию часто упрекают в оторванности от реальной жизни, а предлагаемый курс как раз и направлен на преодоление или, во всяком случае, уменьшение этой оторванности. Конечно, не всем нашим ученикам придется ориентироваться на улицах Лондона или Парижа. А вот разбираться в автомобильных картах и планах городов России — весьма вероятно. В том числе, например, принимая гостей и родственников из стран ближнего и дальнего зарубежья. Нет ничего неприятнее, чем заблудиться на улицах собственного города во время проведения для приезжих деловых партнеров экскурсии «Моя Москва». На профессиональной репутации и карьере это отразится не лучшим образом.

Не думаю, что можно заранее оценить правильность концепции и эффективность какого-либо нового курса, в том числе, разумеется, и предлагаемого в этой статье. Но хочется надеяться, что через несколько лет кто-нибудь из моих бывших учеников посмотрит на план Парижа и со словами «Мы это проходили» уверенно выведет свое семейство к тому самому дому на улице Феру. Или же спокойно и толково объяснит заблудившимся гостям нашей столицы, как им добраться от Кривоарбатского переулка до гостиницы «Рэдиссон-Славянская», что у Киевского вокзала.


* В словаре Е.М. Поспелова эта версия объяснения отвергается как несостоятельная. Предпочтение отдается переводу «пестрые горы», что связано с сочетанием пятен снега, растительности и обнаженных разноцветных горных пород. — Прим. ред.