36 стратегем.
Китайская азбука управления конфликтными
ситуациями
Характерной особенностью китайской культуры
является частое использование долгосрочного,
стратегического, стратегемического поведения.
Именно такие образцы поведения воспринимаются в
Китае как положительные и хорошие. Как в США
положительно воспринимаются крайний
индивидуализм и стремление отдельного индивида
к бесконечному росту, часто за счет других, точно
так же в Китае примером положительного и
хорошего поведения является хитроумная
комбинация, с помощью которой и достигается
поставленная цель, и поддерживается социальная
гармония.
Китайские стратегемы можно сравнить с русскими
поговорками, содержащими в себе народную
мудрость, но это будет принижением статуса,
которым стратегемы обладают в Китае. Сейчас в
Китае миллионными тиражами выпускаются даже
комиксы (для детей), в которых наглядно
иллюстрируется применение 36 стратегем. 138
иероглифов, выражающих 36 стратегем, входят в
обязательный багаж знаний китайца, окончившего
среднюю школу, и должны быть выучены наизусть. 36
стратегем входят в плоть и кровь китайской
культуры и в значительной степени, что возможно
даже не осознается самими китайцами, определяют
образ поведения Китая на мировой арене.
Вот примеры этих модельных ситуаций образцового
китайского поведения:
1. Обмануть императора для того, чтобы он
пересек море.
Смысл: необходимость маскировать собственные
цели. Происхождение стратегемы связано со
следующей историей: засомневавшегося в
необходимости переплывать море императора
приближенные пригласили отдохнуть в дом на
берегу моря. Дом, который в действительности был
замаскированным кораблем, ушел в плавание, как
только император заснул.
2. Осадить государство Вей для того, чтобы
спасти государство Цзяо.
Смысл этой стратегемы (называемой также
стратегемой ахиллесовой пяты) заключается в том,
что очень сильного противника не следует
атаковать напрямую, всегда можно найти у него
уязвимое место, по которому следует ударить. В IV
в. до н. э. армия государства Чи спасла своего
союзника государство Цзяо, осадив незащищенную
столицу напавшего на Цзяо госудаства Вей.
3. Одолжить нож и убить человека.
Смысл: учитывать возможность выведения
противника из строя чужими руками.
4. Находясь на отдыхе, ожидать истощенного
врага.
Смысл ясен.
5. Воспользоваться пожаром для ограбления.
Смысл: извлекать выгоды и преимущества из
проблем противника.
6. Поднять шум на востоке, напасть на
западе.
Смысл этой стратегемы (называемой еще
стратегемой отвлекающего маневра) —
использование ложных атак и отвлекающих
маневров для маскировки направления главного
удара.
7. Создать что-то из ничего.
Смысл этой стратегемы (называемой также
стратегемой творческого преувеличения) состоит
в необходимости инсценирования большей силы, чем
у вас есть, для деморализации превосходящего
противника (блефовать).
8. Тайно отправиться в поход на Ченцанг.
Смысл этой стратегемы (называемой также
стратегемой обходных путей) заключается в
необходимости скрывать за каким-то нормальным,
привычным, не возбуждающим подозрений действием
нечто неожиданное для противника.
9. Наблюдать огонь на противоположном
берегу реки.
Смысл — выжидающее невмешательство.
10. Прятать за улыбкой кинжал.
Комментарии не требуются.
11. Сливовое дерево погибает вместо
персикового.
Смысл — «подставить» козла отпущения для
спасения себя (или даже самого себя ради более
важных персон).
12. С легкой душой увести овец.
Смысл — не упустить шанс, без впадения в
гамлетовские терзания хватать «овцу удачи».
Близко нашему «синица в руках». Примером
применения в Китае этой стратегемы может служить
кадровая политика некоторых китайских
руководителей: при работе с молодежью они иногда
предпочитают продвигать по службе середнячков,
соглашающихся с ними во всем и не создающих
сложностей.
Изложение остальных 24 стратегем и комментарии к
ним вы можете найти в Интернете по адресу www.russ.ru/politics/20011101-sa-pr.html.
ГДЕ
и КАК использовать этот материал в учебном
процессе |
В
старой русской географии был накоплен немалый
опыт характеристики национальных и региональных
типов людей. Такие характеристики в буквальном
смысле оживляли наш предмет, делали его
логически завершенным, близким и понятным для
детей. Материал Ю.О. Сердюка, военного страноведа
о менталитете китайцев дает новый материал в
нашу копилку географических типов характеров.
Украсьте выдержками из этого материала уроки о
Восточной Азии в 7-м классе и о Китае — в 10-м. В
виде «педагогической провокации» предложите
некоторые элементы этой статьи для рассмотрения
школьникам в 9-м классе при размышлении о русском
менталитете. |
|