Топонимика дальнего Подмосковья
|
Топонимический словарь Рязанской
области/
Под ред. А.А. Никольского;
РГПУ. — Рязань, 2001. — Вып. 1. — 155 с.
Топонимический словарь Рязанской
области/
Под ред. А.А. Никольского;
РГПУ. — Рязань, 2002. — Вып. 2. — 123 с.
|
«Названия, — подчеркивал К.Г.Паустовский, —
это народное поэтическое оформление страны. Они
говорят о характере народа, его истории, его
склонностях и особенностях быта». Топонимика —
это наука о географических названиях.
Для нас, географов, весьма интересен изданный
Рязанским госпедуниверситетом им. Есенина
«Топонимический словарь Рязанской области». В
двух выпусках относительно небольшого объема
дается характеристика около 800 названий
географических объектов.
Составителями словаря проведены серьезные
исследования по выявлению версий происхождения
многочисленных топонимов. Руководитель
авторского коллектива А.А. Никольский считает,
что сходство в названии города Рязань с такими
гидронимами Поочья, как «Ряньзя, Рязанка,
Резанька», свидетельствует не о переносе
названия с одного объекта на другой, а об
общности происхождения данных топонимов. В
русских говорах слово «резань» встречается в
значении «дикая яблоня». Мелкие, дичковые яблоки
в народной речи тоже называются «рязань (резань)»*.
Так как на рубеже XVIII—XIX вв. в Рязанской губернии
собиралось «великое количество этих яблок», то
можно предположить, что и город Рязань получил
свое название по местности, обильной
дикорастущей яблоней, по аналогии с названиями
древнерусских городов типа Березовец, Дубенеч,
Дубок.
* Известны и другие версии происхождения
названия «Рязань» — в частности, от мордовского
племени эрьзя.
|
Ю.М. Смирнов.
Пешком по Тверской области.
Топонимические заметки краеведа. —
Тверь: ГЕРС, 2000. — 412 с.: ил. —
(Библиотека краеведа).
|
Книга, созданная известным тверским
краеведом, профессором Тверского
госуниверситета Ю.М. Смирновым, писалась 20 лет.
Автору необходимо было пройти по местам, которые
он собирался описывать, разобраться в их истории,
понять сложную вязь географических названий. В
областной печати появлялись краеведческие
очерки и заметки по топонимии. Я, живя тогда в
городе Конаково Тверской области, всегда с
нетерпением ждал новые выпуски журналов
«Домовой», «Тверская жизнь» и «Тверские
ведомости» с заметками для будущей книги.
Чем же привлекает эта книга? Конечно же, любовью к
своей малой родине. Каждая строчка дышит ею.
Ю.М. Смирнов побывал в наиболее интересных
географических точках области — на двух ее
вершинах, у истока Волги и у истока Днепра,
находящегося менее чем в 2 км от границы области,
прошел по «бурлацкой тропе», проплыл по Мологе, и
это лишь часть путешествия. Книга делится на две
части: «Тверь и Новгород», «Тверь и Литва» — и
семь глав: «Бежецкий Верх», «Бежецкая пятина»,
«Деревская пятина», «Пригород Великого
Новгорода», «Тверское княжество», «Кашинское
удельное княжество», «Между Тверью, Москвой и
Литвой».
Как считает Ю.М. Смирнов, слова «Тверь» и «Тверца»
имеют угорско-мерянское, в сущности, финское
происхождение. Ведь по реке Тверце была некогда
территория расселения мери и веси. Возможно даже,
что граница между этими племенами в какой-то
части проходила именно по этой реке.
А слово «тевер» значит и «край дороги, обочина,
придорожье». Но все же более приемлемым
представляется значение «лесная дорога, дорога в
лесу».
Такими топонимическими исследованиями
наполнена вся книга. Симпатии читателей вызывает
профессионализм автора, который, докапываясь как
будто до самой сути топонимических загадок, все
равно оставляет место сомнению (уж в слишком
глубокую старину уходят корни многих топонимов).
Хочется пожелать читателям «Географии» встречи
с прекрасной работой тверского краеведа, и
остается лишь сожалеть, что книга издана
мизерным тиражом в 500 экземпляров.
А.Е. МИРЗОЕВ,
учитель географии средней школы № 236
г. Москва
|