Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «География»Содержание №18/2005

Плоды антиобразования


Не зная броду...

Как географические термины
используются в СМИ

Журналисты всегда оперировали географическими терминами, но в последние годы все чаще употребляют их не в том значении, которое эти термины имеют. Порой искажают и сами термины.

Вот пример неграмотного употребления географического понятия. «В Афинах произошло землетрясение силой 3,5 балла по шкале Рихтера», — сообщают газетные заголовки. «Интенсивность землетрясения в Афганистане составила 5,8 баллов по шкале Рихтера», — в один голос сообщают ведущие выпусков новостей.

Ошибка сразу бросается в глаза географу, режет геолого-географическое ухо.

В 1935 г. американский ученый Ч. Рихтер предложил сейсмическую шкалу, основанную на оценке магнитуды (энергии) сейсмических волн, возникающих при землетрясении. Определяется она как логарифм отношения максимальной амплитуды волн данного землетрясения к амплитуде таких же волн некоторого стандартного землетрясения. Из чего следует, что магнитуда — безразмерная величина. К примеру, у разрушительного Камчатского землетрясения 1952 г. она составила 8,5.

А баллы — это совсем другое. Существует принятая в большинстве стран 12-балльная сейсмическая шкала, применяемая для оценки силы землетрясения по ее проявлениям на поверхности земли — внешний эффект, в которой колебаниям почвы, отмечаемым чувствительными приборами, соответствует 1 балл, качанию висячих предметов — 5 баллов, а землетрясениям, наносящим полное разрушение и вызывающим значительные изменения рельефа, присваивают 12 баллов.

Следует помнить, что шкала Рихтера применяется при характеристике энергии землетрясения с помощью магнитуды, а если интенсивность землетрясения оценивается по степени произведенных им разрушений, то используется 12-балльная шкала. Таким образом, уже довольно устойчивое и известное всем выражение «столько-то баллов по шкале Рихтера» безграмотно.

Примером искажения слов может служить трансформация термина «мегалополис» (от греческого megalus, родительный падеж слова megas — большой, и polis — город), неудобство произношения которого привело к утрате слога «ло», превратив тем самым термин в модное слово «мегаполис». Теперь, если верить СМИ, все крупные города — мегаполисы.

В точном смысле мегалополис представляет собой крупное скопление городов, возникающее при срастании большого числа соседних агломераций. Черты мегалополиса — полицентрическая структура, взаимодействие относительно близко расположенных друг к другу крупных городов.

В мире пока принято выделять только 6 мегалополисов: три в США, два в Европе и один в Японии.
В России в настоящее время мегалополисов в строгом смысле нет — правда, имеются условия для их возникновения (например, от Москвы до Нижнего Новгорода).

А вот пример подвижки в значении термина.

Геодезический термин «нивелирование» то и дело мелькает на страницах газет и журналов: «...подъем доллара к рублю был нивелирован продажами экспортеров», «...инфляция по-прежнему нивелирует доходность по пенсионным активам» и т.п. Создается впечатление, что в мире не осталось ни одной вещи, ни одного понятия, которое не удалось бы нивелировать: нивелируют разницу в заработной плате, последствия стихийных бедствий, возможные колебания цен на нефть и даже «образ лидера оппозиции», создают и нивелируют новые проекты...

Географы же нивелируют только местность, определяют высоты точек земной поверхности относительно некоторой исходной точки или над уровнем моря. Этот вид измерений производится для создания высотной опорной геодезической сети, при топографической съемке, а также при изучении фигуры Земли. Различают несколько видов нивелирования: геометрическое, тригонометрическое, барометрическое, гидростатическое и механическое, но объект пока всего один — рельеф Земли.

Географ, геодезист или топограф при нивелировании производят измерения неровностей земной поверхности, фиксируют их, а в СМИ нивелируя, напротив, уравнивают, сглаживают, уничтожают все различия и противоречия между кем- или чем-либо. И термин обретает совершенно иное значение.

Есть еще немало примеров некорректного употребления географических терминов. Стоит задуматься над этой проблемой.

Н. МАГАЙ,
студентка географического факультета
МГУ им. М.В. Ломоносова

От редакции. Наша газета уже не раз обращала внимание читателей на то, что многие географические термины употребляются неправильно. Заметка студентки
Н. Магай ясно показывает, что дело не улучшается, а ухудшается. О «баллах по шкале Рихтера» писал А.А. Никонов, давала разъяснение и редакция газеты. В 1997 г. (№ 4 и № 5) с большой статьей «Приключения географических терминов» выступил Б.Б. Родоман. Он писал о неправильном употреблении терминов «география», «территория», «центр», «эпицентр», «масштаб» и других. Относительно «мегаполиса» было сказано следующее: «Появилось еще одно престижно-модное эффектно-иностранное словечко для обозначения известного, тривиального объекта [большого города]» (География. № 5/97, с. 10).
Что же касается термина «нивелировать», то с ним ситуация сложнее. В изначальном смысле, в европейских языках, этот глагол действительно означает «выравнивать». Но в русский язык он был заимствован в своем одном, техническом значении: в смысле «производить нивелирование» — измерение высот земной поверхности. В последнее же время из-за того, что наши журналисты практически перестали вырабатывать собственную информацию, а кормятся из ладоней западных информационных агентств, а навыков грамотного перевода у них явно недостает, глагол, который попросту следовало бы перевести на русский как «выравнивать», пошел гулять в форме «нивелировать». (Аналогичная вещь происходит с глаголом «провоцировать». В грамотном русском провоцировать — значит осуществлять провокацию, подстрекать. Теперь же этот глагол не к месту употребляют в смысле «быть причиной», «вызывать». По латинскому смыслу это правильно, но замена совершенно не оправданна: соответствующих слов хватает и русских.) В современном словаре иностранных слов (он не устанавливает нормы, а лишь фиксирует фактическое употребление слов) термин «нивелировать» имеет уже два значения: «1) производить нивелирование; 2) приводить к одному уровню, сглаживать различия».
Второе значение — производное, в какой-то мере переносное, но по меньшей мере допустимое. Приведенные же в заметке примеры показывают, что всплывает еще один, совсем уж непонятный смысл: компенсировать, уравновешивать; этому объяснения пока нет.
Среди терминов, активированных в неверном значении в последние годы, следует выделить, конечно, и термин «глобальный». Глобальный — значит относящийся к глобусу, ко всему миру, то есть, в сущности, всемирный, всеземной. Но теперь сплошь и рядом какой-нибудь губернский или уездный чиновник вещает о «глобальных проблемах муниципального образования». В СМИ то и дело можно услышать: «глобальнее», «еще глобальнее». Но разве может быть нечто всемирнее всемирного?
Вывод, который следует сделать из сказанного: слова вырабатываются людьми для выражения определенных смыслов. Если мы пока не понимаем смысла, воздержимся от употребления модного слова; и этому нужно учить детей, весьма — по молодости — падких на лексическое обезьянничанье. А прежде чем что-то сказать и написать, нужно подумать и воплотить мысль в подобающие слова.
Мы будем благодарны читателям, если они проявят внимание к правильному, грамотному употреблению терминов и приведут не только отрицательные, но и положительные примеры.